Махмуд-Апанди в гостях у ахвахцев
Инициатором проведения встречи Махмуда-Апанди, известного аварского поэта, писателя, публициста, победителя многих литературных конкурсов, лауреата премий Махмуда из Кахабросо, Алигаджи из Инхо и Ахмадхаджи Кадырова, члена Союза писателей России с жителями села Камышкутан Ахвахского района, учащимися выступили инициаторами культурно-просветительский центр андо-дидойских народов «Богосс» и редакция газеты «Ашвадо».
Отрадно отметить, что дирекция и педагогический коллектив Камышкутанской гимназии имеют опыт проведения таких встреч с представителями творческой интеллигенции разных национальностей, а также с ветеранами войны и труда. Это, несомненно, благотворно влияет на подрастающее поколение ахвахцев.
Надо сказать, что из Махачкалы добираться до Камышкутана непростое дело, не каждый согласится на такое путешествие. Ведь поэты тоже бывают разные. Гонор и самомнение некоторых из них напрочь отбивают охоту поближе познакомится с ними. К сожалению, многие забывают, что величие любого человека измеряется не только талантом, но и его человечностью, душевной добротой, скромностью, уважительным отношением к коллегам по цеху, да и к простым людям. Приятно осознавать, что самые лучшие качества присущи нашему другу Махмуду-Апанди Магомедову, уроженцу села Хараки Хунзахского района. Это поэт, настоящий патриот аварского народа, Дагестана и России, он - истинный интернационалист в самом лучшем смысле этого слова. Это светлый, чистый и глубоко порядочный человек. Общаться с ним одно удовольствие. Слова восхищения, уважения и признания его поэтического таланта высказали в свое время устаз Саид-Апанди аль Чиркави и сам Расул Гамзатов. Вот с таким человеком предстояло встретиться жителям села Камышкутан, образованного из трёх сел Ахвахского района. Оказалось, что для Махмуда-Апанди это была первая поездка к ахвахцам. Хотя с отдельными представителями ахвахского народа он был знаком давно и дружит с ними до сих пор. Было приятно слышать, когда Махмуд-Апанди говорил самые добрые слова признательности и уважения о нашем земляке Ах1мад-х1ажи Ашибове.
«Жаль, что в молодости, как Расулу Гамзатову, тебе не удалось побывать в Ахвахе и влюбиться вкрасавицу-ахвахку», - пошутил я.
«У Махмуда-Апанди была уважительная причина. Своя романтическая любовная история с похищением невесты», - подхватил шутку мой каратинский друг Камил-Тархо, сопровождавший нас в качестве оператора.
Оказалось, что это вовсе и не шутка, а самая настоящая быль. Центральным телевидением об этом был даже снят документальный фильм. Так в ходе этой поездки мы успели поговорить о многом. Махмуд-Апанди окончил Куйбышевский энергостроительный техникум, Краснодарский пединститут, а исламское образование получил у своего деда, который хорошо владел исламскими науками.
Трудовую закалку Махмуд-Апанди получил в многонациональном коллективе, работая на стройках «Чиркейгэсстроя» не только в горах Дагестана, но и в пустынных просторах Ирака. Там ему посчастливилось по первоисточникам изучать культурное наследие арабского Востока. Он как губка впитывал в себя все новое и позитивное. Все это в конечном итоге благотворно повлияло и на его творчество.
В автобиографической повести «Прости меня, сынок!» тоже есть описание его жизненных перипетий. Только человек высокой морали, обладающий недюжинной силой духа, мог так пронзительно правдиво высказаться о себе. Это книга поучительна во многих отношениях.
Махмуда-Апанди и сопровождающих его лиц ахвахцы встречали бурными аплодисментами. Видно было, что такая теплая встреча, радостные лица, живая душевная атмосфера искренне порадовали всех гостей.
В актовом зале встречу открыл директор гимназии Хангерей Алиев. Он был немногословен, поблагодарил гостей за приезд, пожелал дальнейших творческих успехов Махмуду-Апанди.
Ведущей этой встречи была методист Управления образования Нуцалай Мирзабегова.
Она и директор школьного музея Марзият Алиева рассказали о жизни и творчестве Махмуда-Апанди Магомедова.
Ученицы 10 класса Саида Гаджидибирова и Асият Малагаджиева провели подробный показ творчества Махмуда-Апанди с использованием новых технологий. На экране интерактивной доски высвечивались названия и иллюстрации книг, фотографии села, стихи, биография поэта.
Приветствие Махмуду-Апанди Омаровичу Магомедову и гостям озвучили и учащиеся гимназии.
Учащиеся декламировали стихи, четверостишия, отрывки из книг Махмуда-Апанди. Читали без шпаргалки наизусть. И никто ни разу не ошибся. С дикцией тоже было все в порядке, сказалась хорошая подготовка.
Порадовала нас и Марзият Абдурахманова, жительница села, наизусть прочитавшая популярную в народе молитву-дуа Махмуда-Апанди.
Учителя гимназии Пахрудин Бадрудинов и Манарша Магомедова исполнили песни на стихи поэта. Учащиеся в национальной форме танцевали лезгинку.
На этой встрече были и другие выступления, где выражались Махмуду-Апанди искрение слова благодарности за его многогранное творчество. Махмуд-Апанди удивительно гармоничная, всесторонне развитая яркая личность с большой буквы, таким его воочию увидели жители села.
Как отмечали многие выступающие, его творчеству и на самом деле присущи афористичность, выразительность, лаконичность, глубокая философия, умение подбирать те единственные слова, которые наиболее емко и ярко выражают то, что хотел сказать поэт. Это под силу только большому мастеру поэтического слова. Жаль, что переводчик не всегда в полном объеме передает те золотые россыпи оригинала, наиболее удачные словесные изыскания автора, содержащиеся в его стихах на родном языке. В какой-то мере этот национальный колорит удалось сохранить Арбену Кардашу, переводчику четверостиший Махмуда-Апанди.
Если б каждый место знал свое,
Без раздоров было бы житье…
Волку лес, а туру быть в горах,
Пусть орёл летает в небесах.
Кто умён, хвали жену сполна,-
Муж – зануда, ведь не нужен никому,
И ты к мужу доброй будь, жена,
Брань проклятая понравится кому?
Не приближайся к боку подлеца,
Ты рядом с ним – что пара башмаков.
Ответствуй уваженью мудреца -
Сродни ты будешь смыслу добрых слов.
Пусть умный произносит слово взвесив:
Что б не винили в глупости и спеси,
Не лучше ли завязать язык узлом,
Чем рот в замке окажется в чужом.
Мне нравятся произведения Махмуда-Апанди. Многие его книги с дарственной надписью имеются и в культурном центре «Богосс» андо-дидойских народов и в моей домашней библиотеке.
Я желаю ему найти своего Козловского, чтобы его великолепные стихи звучали и на русском языке. Ведь при поголовном увлечении наших властей разграблением общенародного достояния выросло целое поколение молодых людей, которые не владеют или плохо знают свой родной язык. Они равнодушно, с пренебрежением относятся к произведениям, написанным на своих родных языках.
Понятно, что родной язык – это основа духовно-нравственного воспитания любого народа. Сегодня одних деклараций о благих намерениях недостаточно, нужны благородные рыцари духа, чтобы вывести Дагестан на путь прогресса и процветания.
Будем надеяться, что благодаря таким патриотам, как Махмуд-Апанди, дагестанская литература на родных языках получит новый импульс для дальнейшего развития и процветания.
Максуд Гаджиев,
редактор газеты «Ахвахцы-Ашвадо»
Подписной индекс:
51322 - годовая подписка - 653 руб 86 коп
Мах1муд-апанди Мух1амадовасул
«Х1адисазул квац1и» т1ехь ц1алидал хъвараб
Ассаламу-г1алайкум,
Г1елмуялъ керен ц1урав,
Хундерил т1алъиялъул
Харахьиса г1алимчи.
Г1елму-г1амал рекъарав,
Г1аданлъи-ях1 ц1ик1к1арав,
Ц1ар арал умумузул
Ирс босарав мубарак.
Бац1ц1адаб т1арикъаталъ
Т1адег1анлъи босарав,
Босе нижер рахъалъан
Дуца урхъараб салам.
Сабруялъ керен ц1урав,
Исламалъул нух ккурав,
Дур «Х1адисазул квац1и» -
Канлъи-лъай кьолеб жавгьар.
К1икъого бут1аялде
Бикь-бикьараб т1ехьалъул,
Т1олго муъминзабазе
Г1акълудал ралъад буго.
Как-к1алалъул, х1ежалъул
Х1адисазул бицараб
Берцинаб мажмуг1алда
Г1емераб лъик1лъи буго.
Багьа к1удияб х1алт1и
Къалмидасан т1инк1иналъ
Т1адег1анлъи щвана дуй
Г1алимзабазда гьоркьоб.
Г1ун бач1унеб г1елалъе
Г1елмуялъул кьо лъурав,
Лъала г1аламалъего
Г1акъил Мах1муд-апанди.
Мун ваккарабщинаб т1ехь,
Бегарабщинаб т1амач,
Т1адег1анас кирилъун
Лъела ц1адирабазда.
Ц1аларалщинал мухъал,
Хъваралщинал аятал
Иман бугез рехсела
Абиял – кицабилъун.
Киналгоги урхъараб,
Г1алимзаби бахилаб,
Дур г1елмияб х1алт1уе
Къулулеб буго бет1ер.
Къимат-къадру борхатаб,
Г1акълу-пикру гъваридаб,
Дур «Х1адисазул квац1и»
Буго борхалъиялда.