![южная завезда южная завезда](/files/62/64/yugzvezda.jpg)
Ваха Хамхоев
Хамхоев Ваха Висангиреевич – поэт, переводчик, председатель правления Союза писателей Ингушетии
РОДНОЙ ЯЗЫК
Коль на досуге иль в гостях!
Степенно старцы речь ведут:
он – мудрости обилие!
Над колыбелью, у очага –
В устах счастливых матерей:
он – покой, изобилие!
На поле бранном, иль в трудах
В малословии джигитов:
он – гроза и доблесть!
На вечеринке, у родника –
Мило девушки воркуют:
он – изъящество и честь!
Малые крохи – жизни цветы –
Коверканьем слов лепечут:
он – радость, изумление!
ОТЧИЗНЕ
Люблю тебя, отчий край,
Любовью безмерною.
От мала – до велика,
Всё мило мне в тебе:
нежный цветочек,
труженица-пчёлка,
травинка, колосочек
и крошка-муравей…
Имеет всё начало,
И есть всему конец.
В малом – любви начало,
В великом – её венец.
ПУТИ-ДОРОГИ
Трудные, легкие,
широкие, узкие…
Горные, степные,
долгие, краткие…
Различные нам
предписаны пути…
Избрана каждым
своя стезя…
О, счастье какое –
свою бы найти!
След бы оставить –
в вечность уйдя!
ГОЛОС
Мягкий, грубый,
милый, звонкий…
Сильный, слабый,
бодрый, жалкий…
Многозвучен глас твой,
о, человек,
как и жизнь сама,
из века в век:
при рождении младенца –
серебром колокольчика звенишь;
на проводах усопшего –
струною оборванной стонешь.
(Перевод с ингушского автора)
Подписной индекс:
51322 - годовая подписка - 653 руб 86 коп