Лицемеры от религии
Ислам - одна из величайших мировых религий, оказавшая огромное влияние на развитие человечества и указавшая дорогу к Богу целым народам, идущим этим путём уже почти полторы тысячи лет. Чего только не было за это время: войны и мир, рождение и гибель цивилизаций, взлёты и падения Уммы. И только Священный Коран оставался вечным, неизменным, неподверженным влиянию времени и людским желаниям.
На протяжении всей истории ислама сотни учёных изучали Коран, стараясь понять его глубочайший смысл, постигнуть помыслы Всевышнего и реализовать их. Божественное происхождение Корана являлось гарантией того, что никто и никогда не сможет изменить его, внеся новшества противоречащие воле Всевышнего. Однако всегда и во все времена находились люди искажавшие Святое Писание и использовавшие его как инструмент для достижения своих корыстных целей. Они лицемерно «выдёргивали» из Корана отдельные аяты и приводили их, как «неопровержимое доказательство» правоты своих действий, совершаемых ими, якобы, по «воле Аллаха».
Я не толкователь Священной книги, ибо делать это может только чистый, праведный человек, посвятивший всю жизнь служению Всевышнему и изучению Корана. Я лишь простой муслим, стремящийся познать свою религию и постичь, насколько мне будет дозволено, её суть. Именно поэтому, усердно изучая Коран и Сунну, я не мог пройти мимо развития ислама у нас на Кавказе, поскольку мы - живущие здесь мусульмане - являемся частью Уммы, созданной пророком Мухаммедом.
Последние десять лет новейшей истории на нас со всех сторон льются потоки религиозной информации, в которой не то что простому человеку, учёному трудно понять, где правда, а где ложь. Особенно усердны в этом те, кто убеждает нас, что ислам, веками исповедовавшийся нашими предками, «неправильный». Чтобы разобраться в этом вопросе, я призвал в помощь Всевышнего, взял «Перевод смыслов и комментарии Корана» Валерии Пороховой, текст которого одобрен высочайшей комиссией научно-исследовательской Исламской Академии Аль-Азхар, г. Каир, № 42 от 22.03.1997г., а Коран в её переводе является единственным канонизированным переводом на русский язык, и приступил к работе.
Первое, что бросилось мне в глаза, когда я начал знакомиться с призывами и обращениями тех, кто считает веру предков «неправильной», - это насаждение страха.
Ты не разделяешь их взгляды - ты греховен, и Аллах накажет тебя. Ты поддерживаешь своих имамов – ты враг «истиной религии», и Божья кара настигнет тебя. Ты считаешь, что мы заблуждаемся – ты вероотступник, и месть Всевышнего нашими руками не заставит себя ждать.
Нет слов о необходимости соблюдать законы Всевышнего, вести праведную, целомудренную и умеренную жизнь, так необходимую сегодня каждому мусульманину, но Всевышний – это любовь, дающая любому грешнику возможность раскаяться и прийти к Нему. Весь мир держится на Его любви, а страх является лишь частицей этой любви, удерживающей людей от дурных поступков, за которые им придётся держать ответ на Божьем Суде.
По моему мнению, страх это божественный инструмент, поддерживающий в мире порядок, установленный Аллахом и позволяющий человеку перейти от страха наказания за нарушение послушания к добровольному повиновению Всевышнему.
Валерия Порохова отмечает: «Элемент страха перед Аллахом хотя и является немаловажным в исламе, но все же строго подчинен элементу любви к Всевышнему, и в этой связи было бы справедливо привести слова молитвы Али ибн аль-Муаффака: «О Аллах! Если я служу Тебе из страха перед Адом, то покарай меня Адом; если я служу Тебе из чистой любви, тогда делай мне все, что Тебе угодно ».Те же, кто называет себя «настоящими мусульманами», присвоили «полномочия» Всевышнего и насаждают страх среди верующих, совершая гнусные преступления, убивая и калеча невинных людей, видящих их лицемерие и не позволяющих им распространять бесчестие на нашей земле.
Мне кажется, что нам всем очень важно разобраться, правильно ли мы воспринимаем истины, указанные Всевышним в Коране. Ведь сегодня любой мало-мальски знающий арабский язык человек может позволить себе переводить Священную книгу, добавляя свои субъективные суждения. А если он делает это в корыстных целях, то причинённый им вред безмерен.
Особенно много таких людей среди «истинно верующих», оправдывающих любое своё действие аятами Корана и комментирующих их так, как им выгодно. Но имеют ли они на это право?
Валерия Порохова считает: «Как бы прекрасно человек ни овладел иностранным языком, он мыслит, постигает смысл прочитанного, анализирует и формирует свои ценностные ориентации гораздо лучше и продуктивнее на том языке, в среде которого он рос, мужал и преисполнялся мудростью. Можно ли Писание, осмысление которого ему особо необходимо для выработки своей системы взглядов, давать ему через иностранный язык, да еще такой трудный, как арабский? Здесь коренится и еще одна очень серьезная проблема: коранический арабский язык Писания не является однозначно тем языком общения, которому обучают светские учебные заведения и на котором можно читать с пониманием текста лишь тафсиры. Сами арабы постигают смысл Писания только через параллельное чтение Корана и тафсира («тафсир» - развернутое толкование Корана, выполненное самыми просвещенными исламоведами на протяжении многих столетий). Сколько же долгих лет понадобится человеку, чтобы достичь того уровня знания арабского языка, который позволил бы ему приступить к осмысленному чтению Корана и параллельно тафсира? А с поправками на возрастной ценз и индивидуальные языковые способности (или просто неспособность) задача еще больше усложняется, поднимая тем самым вопрос: имеем ли мы моральное право ограничивать познание Истины рамками межъязыковых и внутриязыковых трудностей? Мы можем средствами языковой техники научить человека слышать и повторять великолепную поэтику арабского текста Корана, неповторимую мелодию звучания его аятов. Но постичь всю глубину смысла? Извольте!».
Я понимаю, что эти слова у кого-то вызовут скепсис и усмешку, но фактически на самом деле так и есть. Как могут люди, долгое время скрывающиеся в лесу и лишённые возможности качественного обучения, в совершенстве постичь язык Корана, а тем более, понять его глубочайший смысл и правильно донести до остальных?
Сейчас на многих сайтах в Интернете размещено обращение с предложением задать вопрос Кадию «Имарата Кавказ» - Али Абу Мухаммаду. Я не знаю, кто «назначил» этого человека кадием, но сомневаюсь, что уровень его религиозной подготовки соответствует заявленной «должности».
Все его ответы сведены к цитированию аятов, по смыслу подходящих к произносимым им речам. Он механически «использует» слова Всевышнего как подтверждение правильности своей позиции, не понимая их истинного смысла.
Довольно часто этот человек, комментируя Коран, по отношению к не мусульманам использует слово «кафир», что в разговорной арабской речи обозначает «неверный». Иман Порохова же в своём толковании и к аяту 132 Суры Аль-Бакара (Корова) указывает: «Здесь остается только добавить, что так как все созданное во Вселенной действует и развивается по предписанным законам, ибо этот всесильный, всепроникающий закон, господствующий над всем, является законом Бога, Создателя и Правителя Вселенной, и все в мире послушно Ему, то каждый объект или субъект Вселенной, ведущий себя по закону Господней воли, называется «мусульманином», - это и есть словарное значение слова «мусульманин»: когда человек своим свободным волеизъявлением предлагает свою покорность Богу, Его «уставу», изложенному в Писании. Когда же человек, наблюдая за природой, за работой ее величественного механизма, упорствует в неприятии ее Создателя, видит «программу» в работе и все же слеп к ее Инженеру, он называется «кафир» («утаиватель, укрыватель истины»). Вот уж, поистине: видит око, да ум неймет!».
То есть в контексте Корана слово «кафир» имеет совершенно иной смысл, чем тот, который нам навязывает так называемый кадий. И это лишь один из примеров искажений Писания, допускаемых «истинными мусульманами» в своих корыстных целях.
Я не стремлюсь кому бы то ни было навязать свое мнение и никого не призываю верить мне на слово. Я просто хочу, что бы каждый верующий взял и внимательно изучил Коран и толкования к нему, а затем сделал вывод – кто они «истинные мусульмане» - постигшие мудрость или лицемеры?
Висхан Халидов
Подписной индекс:
51322 - годовая подписка - 653 руб 86 коп